As expressões idiomáticas são parte fundamental da língua inglesa, e compreendê-las é essencial para se comunicar de forma natural e eficaz. Neste artigo, vamos apresentar 20 das expressões idiomáticas mais usadas em inglês, com explicações e exemplos para que você possa incorporá-las ao seu vocabulário e se expressar como um verdadeiro nativo.
1. A piece of cake
- Significado: Algo muito fácil de fazer.
- Exemplo: “The exam was a piece of cake!” (A prova foi moleza!).
2. Break a leg
- Significado: Desejar boa sorte a alguém.
- Exemplo: “Break a leg with your presentation!” (Boa sorte com a sua apresentação!).
3. Cost an arm and a leg
- Significado: Algo muito caro.
- Exemplo: “That car cost me an arm and a leg.” (Aquele carro me custou os olhos da cara.).
4. Hit the nail on the head
- Significado: Acertar em cheio, dizer ou fazer a coisa certa.
- Exemplo: “You’ve hit the nail on the head! That’s exactly what I meant.” (Você acertou em cheio! Era exatamente isso que eu queria dizer.).
5. Let the cat out of the bag
- Significado: Revelar um segredo.
- Exemplo: “I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.” (Eu acidentalmente revelei o segredo sobre a festa surpresa.).
6. Once in a blue moon
- Significado: Algo que acontece muito raramente.
- Exemplo: “I only go to the cinema once in a blue moon.” (Eu só vou ao cinema de vez em quando.).
7. Spill the beans
- Significado: Contar um segredo.
- Exemplo: “Come on, spill the beans! What happened?” (Vamos, conta tudo! O que aconteceu?).
8. Take it with a grain of salt
- Significado: Não acreditar em algo completamente, ter um pouco de ceticismo.
- Exemplo: “You should take what he says with a grain of salt.” (Você deveria levar o que ele diz com um pouco de ceticismo.).
9. Under the weather
- Significado: Sentir-se um pouco doente.
- Exemplo: “I’m feeling a bit under the weather today.” (Estou me sentindo um pouco indisposto hoje.).
10. You can say that again
- Significado: Concordar totalmente com o que alguém disse.
- Exemplo: “- This coffee is delicious! – You can say that again!” (- Este café está delicioso! – Concordo plenamente!).
11. Actions speak louder than words
- Significado: As ações são mais importantes do que as palavras.
- Exemplo: “He says he’ll help, but actions speak louder than words.” (Ele diz que vai ajudar, mas as ações falam mais alto do que as palavras.).
12. Don’t count your chickens before they hatch
- Significado: Não crie expectativas antes que algo aconteça de fato.
- Exemplo: “Don’t count your chickens before they hatch. We don’t know if we’ll win the contract yet.” (Não crie expectativas antes da hora. Não sabemos se vamos ganhar o contrato ainda.).
13. Get the hang of something
- Significado: Pegar o jeito de algo, aprender a fazer algo.
- Exemplo: “It took me a while to get the hang of this new software.” (Levou um tempo para eu pegar o jeito deste novo software.).
14. Hit the books
- Significado: Estudar.
- Exemplo: “I need to hit the books tonight. I have an exam tomorrow.” (Eu preciso estudar hoje à noite. Tenho uma prova amanhã.).
15. In a nutshell
- Significado: Em resumo, resumidamente.
- Exemplo: “In a nutshell, the project was a success.” (Em resumo, o projeto foi um sucesso.).
16. It’s raining cats and dogs
- Significado: Está chovendo muito forte.
- Exemplo: “It’s raining cats and dogs outside! Don’t forget your umbrella.” (Está chovendo canivetes lá fora! Não esqueça seu guarda-chuva.).
17. Let someone off the hook
- Significado: Deixar alguém escapar de uma punição ou responsabilidade.
- Exemplo: “The teacher let me off the hook because it was my first time being late.” (A professora me deixou escapar porque era a primeira vez que eu me atrasava.).
18. Make a long story short
- Significado: Resumir uma história longa.
- Exemplo: “To make a long story short, I didn’t get the job.” (Para resumir, eu não consegui o emprego.).
19. On cloud nine
- Significado: Estar extremamente feliz.
- Exemplo: “I was on cloud nine when I got accepted to my dream university.” (Eu estava nas nuvens quando fui aceito na universidade dos meus sonhos.).
20. The early bird gets the worm
- Significado: Quem se apressa se dá bem.
- Exemplo: “If you want to get the best seats, you need to arrive early. The early bird gets the worm.” (Se você quer conseguir os melhores lugares, você precisa chegar cedo. Quem se apressa se dá bem.).
Conclusão
As expressões idiomáticas apresentadas neste artigo são apenas algumas das muitas que existem na língua inglesa. Ao aprender e usar essas expressões, você poderá se comunicar de forma mais natural e autêntica, além de compreender melhor o que os nativos da língua inglesa querem dizer.